【美高梅会员登录】经典台词整理,肖申克的救赎

8.I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged.
Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of
you that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the
place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I
guess I just miss my friend.

Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt
like freemen. h\*ll, we could have been tarring the roof of one of our
own houses. We
were the lords of all creation. As for Andy—-hespent that break hunkered
in the shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his
beer.

1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save
another. 强者救赎自身,圣人口普查度外人 2.霍普 is a good thing, maybe the
best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,只怕是人间至善,而美好的东西永不磨灭。 3.I find I’m so
excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it
the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a
long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across
the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the
Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
作者发现自身是这般的激动,以至于无法冷静地坐下来思考。作者想只有那3个重获自由即将踏上新道路的众人才能感受到那种即将揭秘未来地上面纱的震动心境。笔者期望跨越千山万水握住朋友的手,我期待印度洋的海水就如梦中的一样蓝:作者梦想……
4.Fear can hold you prisoner. 霍普 can set you free.
懦怯拘押人的神魄,希望得以让您轻易。 5.Prison life consists of routine,
and then more routine. 监狱生活充满了一段又一段的例行公事。 6.These
walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get
used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That’s
institution alized.
监狱里的高墙实在是很有意思。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你数见不鲜了生活在内部;最后你会发现自身不得不借助它而活着。那正是体制化。
7.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy
dying. 生命能够归咎为一种简单的精选:要么忙于生存,要么赶着去死。 8.I
have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their
feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you
that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place
you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess
I just miss my friend.
小编只能提醒自身,有个别鸟是无法关在笼子里的,他们的羽毛太理想了,当他俩飞走的时候…你会觉得把他们关起来是种罪恶,可是,他们不在了您会感觉寂寞,不过小编只是想本身的朋友了…
9.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all
that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a
bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop
wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.
小编无时无刻不对本人的一举一动深感内疚, 那不是因为本人在此地
(监狱),也不是投其所好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,作者多么想对相当犯下重罪的粗笨的子弟说些什么,告诉她本身以往的感触,告诉她还足以有任何的法子缓解难题。可是,小编做不到了。这个小伙子早已淹没在时刻的长河里,只留下三个父老孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费自身的年华了,盖你的章吧,小编并未什么样可说的了。
10.霍普 is a dangerous thing. 霍普 can drive a man insane.
希望是件危险的事。希望能叫人发疯 11. I have no idea to this day what
those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to
know. Some things are better left unsaid. I’d like to think they were
singing about something so beautiful it can’t expressed in words and it
makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher
and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if
some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made
these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last
man is Shawshank felt free.
到明日自作者还不知底那七个意大利共和国娘们在唱些什么,其实,小编也不想清楚。有个别东西照旧不说为妙。笔者想他们该是在唱部分万分理想摄人心魄的传说,美妙得难以用言语来抒发,美妙的让你心疼。告诉你啊,这几个声音直插云霄,飞得比别的一位敢想的梦还要遥远。就像有的美貌的鸟类扑扇着膀子来到我们深湖蓝牢笼,让那么些墙壁消失得没有。就在那一刹这,鲨堡拘押所的每一位都觉得了任性。

台词
  1.Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no
good thing ever
dies!记住,希望是光明的,可能是人世间至善,而美好的东西永不消逝。
  2.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get
busy
dying.生活能够归咎为一种不难的选拔:不是勤奋真正的活着,正是一步步地走向长逝。
  3.Fear can hold you prisoner ,hope can set you free. A strong man
can save himself, a great man can save
another.懦怯监管人的魂魄,希望能够令你感触自由。强者自救,圣者渡人。
  4.Prison life consists of routine, and then more
routine.监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
  5.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then
you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them.
That’s institutionalized.
  监狱里的高墙实在是很风趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;稳步地,你司空眼惯了生存在里头;最后你会发现本人不得不信赖它而生存。那正是体制化。
  6. It takes a strong man to save himself, and a great man to save
another.
  坚强的人只可以救赎自个儿,伟大的人才能拯救旁人。
  7.I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged.
Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of
you that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the
place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I
guess I just miss my friend.
  小编只能提醒自身有个别鸟是不可能关在笼子里的,他们的羽毛太赏心悦目了,当他们飞走的时候…你会认为把她们关起来是种罪恶,但是,他们不在了您会倍感寂寞,不过作者只是想本人的朋友了…
  8.I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in
my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man
at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I
can make it across the border, I hope to see my friend, and shake his
hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I
hope.
  笔者发现自个儿是这般的撼动,以至于不可能冷静地坐下来思考,笔者想只有这个重获自由即将踏上新征途的人们才能感受到那种即将揭秘今后秘密面纱的激动心情。我期待跨越千山万水握住朋友的手;小编梦想印度洋的海水就像梦中的一样蓝;笔者希望……
  9.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all
that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a
bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop
wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a
****.
  小编无时无刻不对自身的行为深感内疚,那不是因为自个儿在此间(监狱),也不是抬轿子你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,作者多么想对那些犯下重罪的古板的年青人说些什么,告诉她自家前些天的感受,告诉她还足以有此外的主意消除难题。可是,笔者做不到了。那多少个小伙子早已淹没在时间的进度里,只留下三个父老孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费自个儿的时刻了,盖你的章吧,笔者从未怎么可说的了。
  10.Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous
thing. Hope can drive a man insane.
  瑞德:听自身说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人疯狂
  11.Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian
ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things
are better left unsaid. I’d like to think they were singing about
something so beautiful it can’t expressed in words and it makes you
heartache because of it I tell you, those voices soared higher and
farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some
beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these
walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is
Shawshank felt free.
  瑞德对白:到今日自小编还不明了那八个意国娘们在唱些什么,其实,小编也不想理解。某个东西仍旧留着不说为妙。笔者想他们该是在唱部分要命精良迷人的故事,美妙得难以用言语来表述,美艳的让你心疼。告诉你呢,这几个声音直插云霄,飞得比其余一位敢想的梦还要遥远。就如一些绝色的小鸟扑扇着膀子来到大家金黄牢笼,让那多少个墙壁消失得没有。就在那一弹指,鲨堡牢狱的每一人都感到了随便。
  12.(On playing opera records in the prison)
  Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so
you don’t forget. Forget that there are palace in the world that aren’t
made out of stone That there’s a—there’s a—there’s something inside
that’s yours, that they can’t touch.
  Andy.达特兰:那正是意义所在。你供给它,就像是本人毫不遗忘。忘记世上还有不是用石头围起来的地点。忘记本人的心田还有你本身的东西,他们碰不到的事物。
  13.Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that
away from you.
  Andy.达特兰:那正是音乐的美妙。他们不能把那种美观从您那边夺去。

3.I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my
head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at
the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can
make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand.
I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.

Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. It takes a strong man
to save himself, and a great man to save another.

到明日自身还不明白这多少个意大利共和国娘们在唱些什么,其实,作者也不想清楚。有个别东西依然不说为妙。小编想他们该是在唱部分格外杰出动人的故事,美艳得难以用讲话来抒发,美妙的让您心疼。告诉您呢,那一个声音直插云霄,飞得比此外一人敢想的梦还要遥远。就像有的绝色的小鸟扑扇着膀子来到大家浅绿牢笼,让那多少个墙壁消失得无影无踪。就在那一弹指,鲨堡看守所的每1人都觉得了随便。

Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the
guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did
it just to feel normanl again, if only for a short while.

本身无时无刻不对自个儿的行事深感内疚, 那不是因为作者在此间
(监狱),也不是投其所好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,作者多么想对那多少个犯下重罪的愚蠢的年青人说些什么,告诉她自个儿以往的感触,告诉她还足以有别的的措施缓解难点。然而,作者做不到了。那多少个青年早已淹没在岁月的长河里,只留下一个前辈孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费自个儿的时间了,盖你的章吧,笔者从没什么可说的了。

(On playing opera records in the prison)
Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you
don”t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made
out of stone That there’s a—there’s a—there’s something inside
that’s yours, that they can’t touch.

美高梅会员登录 1

Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away
from you.
Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing,
mabye the best of things. And no good thing ever dies.

生命能够总结为一种简单的挑三拣四:要么忙于生存,要么赶着去死。

There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all
that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a
bullshit word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting
my time. Because to tell you the truth, I don`t give a shit.

4.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.

Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies
were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Some things are
better left unsaid.I’d like to think they were singing about somethings
so beautiful,it can” t expressed in words,and it makes your heart ache
because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than
anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful
bird had flapped into our drab little cage an d made these walls
dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is
Shawshank felt free.